柴田龍平 Ryuhei Shibata

柴田龍平

1988年火曜日生まれ。2007年よりユウの家(堺市)にて制作活動を行う。
数字に強い関心を持っており、誕生日や曲の長さ、スーパーのレシート等、身の回りに存在する様々な数字を画面に書き留める。描く過程で電卓を素早く弾くのだが、彼独自の計算方式の為謎めいている。その行為は、作家本人には分かっていることを確認する、言わば答え合わせのようなことなのかもしれない。

———

画面に細かく描かれた数字はすべて意味のある数字である。どのような画材を使っても彼のモチーフは常に数字で、画材に向かうまでもなく ノートやメモ帳、カレンダーの裏などに数字を描いている。
人の生年月日を聞くと瞬時に曜日を言い当て、忘れることはない。彼はAKB48の大ファンで、アルバムの曲の長さや好きなサビの部分を数字で把握し、独自の計算方法で電卓をたたき、数字を描き続ける。その数字は時には家族や芸能人の生年月日、好きなテレビの放送日や時間である。彼の記憶から紡ぎ出された圧倒的な数字の描き込みは、どの作品を見ても、純粋に制作する喜びを感じずにはいられない。
– テキスト:水野浩世(ユウの家 美術スタッフ)

Ryuhei Shibata

Ryuhei Shibata (born on Tuesday, 1988) has been making artworks at Atelier Yu (Sakai, Osaka) since 2007.
He has an obsession with numbers and writes down various kinds of numbers from his daily life such as people’s birthdays, lengths of songs, shopping receipts in his drawings. As a part of his drawing process, Shibata uses a calculator and rapidly punches in numbers. His intention of using a calculator and the equations he uses are unclear to others, but it may be his way of double checking his thoughts and the information he perceives.

——

Every carefully-drawn number in Shibata’s drawing has a significance. Whatever the drawing materials and the mediums he uses, his motifs are always numbers. He writes down numbers on any materials he finds around him, such as notebooks, writing pads, back sides of calendars, and so on.
When Shibata hears someone’s birthday, he can immediately say which day it falls and memorize it. He is a big fan of a Japanese idol girl group called AKB48 and remembers the lengths of their songs and particular chorus parts. He double checks those numbers with his calculator with his idiosyncratic system, and makes drawings with them. The numbers in his drawings can also refer to birthdays of his family and celebrities, or time and dates of his favorite TV shows.
Shibata’s drawings, filled with overwhelming amounts of numbers taken from his memory, express his pure joy for art making.

⎯Hiroko Mizuno (Staff member from Atelier Yu)

other artists